Mirna, Safita, Syria, My Childhood.

Sounds come from the past.

I can figure out very clearly is my mother’s sweet voice singing to me some lullabies, the smell of jasmine tree in our front yard and the shining colours of different types of roses and a vine tree which were planted by grandmother, my father on my grandfather’s farm. It was full of chickens, hens, ducks, cows, sheep, olive, almond, lemon mandarin and orange trees. I was fortunate to witness a cow giving birth to its calf as my aunt told me. I was born in November 1982 in a very small town called Safita. Syria passed through very tough situations at that time and successfully overcame everything.

We were not used to having smartphones or social media platforms, satellites or lots of TV channels. All that we had is a small TV with two or three channels, Damascus radio and BBC broadcast every morning in Arabic and lots of pleasure. I still remember my grandmother’s food tastes and her recipes. She used to cook for the whole family.

Instead of sitting in front of computer screens, children were able to play out, to run, laugh, paint and spend good and fun time together and with their families. I never forget my father’s gift to my sister and me. We used to go to the library together and buy collections of stories and magazines for children and colours. The most beautiful and unique gift was a letter copybook. It was decorated and coloured, so we wrote lots of letters and sent them through the post office.

In fact, we are really very blessed to live at that time and I think that I still live it. I still live my glowing past in my mind and heart.

En cliquant sur "Send", vous acceptez le fait que vos données inscrites ci-dessus seront utilisées par Frank Peters, Peters-Langues dans le but pour lequel ce formulaire a été mis en place. Aucune donnée ne sera utilisée dans un autre but, sans votre consentement éclairé, ni ne sera communiquée à un tiers. Vous pouvez à chaque instant demander l'accès, la modification ou la suppression de ces données en nous écrivant. /// Ich bin damit einverstanden, dass diese Website meine übermittelten Informationen speichert, damit sie auf meine Mitteilung antworten kann. /// I consent to having this website store my submitted information so they can respond to the exercise.